Actually, I Was Real /
Gerçek Olan Bendim /
I Am the Real One /
Sesungguhnya, Akulah yang asli /
На самом деле, я была настоящей /
其实我才是真的 /
사실은 내가 진짜였다
Marks:
4.6K
Reading
,
4
Completed
,
14
On hold
,
9
Dropped
,
1
Re-reading
,
47
Plan to read
Views:
it has 0 monthly / 950.2K total views.
Authors:
Sam woel
Artists:
Yuwoon
Genres:
Manhwa
Official status:
Ongoing
Summary:
In order to receive love from her father, Keira tried her hardest to live the life of a perfect, submissive daughter. However one day, Cosette appears claiming to be his real daughter and Kiera is executed under the assumption that she is a fake.
In the last moments of her life, Cosette whispers to Kiera, “Truthfully, you were the real one.”
Kiera, recalling those words, returns to the past. Although revenge is important, what does it matter who is fake and who is real?
Now that I have been given a life again, I will live it freely for myself!
A cute female protagonist’s coming of age romance who has never made friends.
French/Français:
Afin de recevoir l'amour de son père, Keira a fait de son mieux pour vivre la vie d'une fille parfaite et soumise. Cependant, un jour, Cosette semble prétendre être sa vraie fille et Kiera est exécutée sous l'hypothèse qu'elle est une fausse.
Dans les derniers moments de sa vie, Cosette chuchote à Kiera: «En vérité, tu étais la vraie.»
Kiera, rappelant ces mots, revient dans le passé. Bien que la vengeance soit importante, qu'importe qui est faux et qui est réel? Maintenant que j'ai de nouveau une vie, je vais la vivre librement pour moi-même! Un âge à venir de la romance d'une jolie protagoniste féminine qui ne s'est jamais fait d'amitié.
Russian / Русский:
Заполучить любовь и признание отца – это была единственная цель Кииры. Однако появилась Козетта, которая смогла заполучить все, чего желала девушка. Кииру казнили за то, что она оказалось не родной дочерью эрцгерцога. В последние день жизни Козетта прошептала Киире «на самом деле ты была настоящей». Но никого уже не волновало, кто был родным ребёнком. Как только приговор был исполнен, Киира вернулась назад в прошлое. Она устала постоянно лезть из кожи вон ради того, чтобы быть достойной отца. Она устала от этой безнадёжности и теперь будет поступать так, как сама того хочет.
Однако есть что-то странное в поведении отца, который прежде оставался безразличным.
Turkish/Türkçe:
Keira’nın tek hedefi babasının sevgisini ve takdirini kazanmaktı. Ancak gerçek kızı olduğunu iddia eden Cosette, ne grandükün kızı ne de onurlu Ruh olmaktan alıkoyuldu.
Hayatın son anında, “gerçek” lik barındıran bir kelime.
“Aslında sen gerçektin.”
Ama kendi çocuğunun kim olduğu kimin umurunda ki? Her şeyin sonunda nedenini bilmeden geçmişe döndü ancak gururlu bir kız olmak için mücadele etmekten bıkmıştı.
“Sahte mi yoksa gerçek mi olduğunu bilmediğim bir kızla nasıl iyi yaşayacağımı bana söyle.”
Ancak babanın baştan sona kayıtsız tutumu biraz tuhaftır.
In the last moments of her life, Cosette whispers to Kiera, “Truthfully, you were the real one.”
Kiera, recalling those words, returns to the past. Although revenge is important, what does it matter who is fake and who is real?
Now that I have been given a life again, I will live it freely for myself!
A cute female protagonist’s coming of age romance who has never made friends.
French/Français:
Dans les derniers moments de sa vie, Cosette chuchote à Kiera: «En vérité, tu étais la vraie.»
Kiera, rappelant ces mots, revient dans le passé. Bien que la vengeance soit importante, qu'importe qui est faux et qui est réel? Maintenant que j'ai de nouveau une vie, je vais la vivre librement pour moi-même! Un âge à venir de la romance d'une jolie protagoniste féminine qui ne s'est jamais fait d'amitié.
Russian / Русский:
Однако есть что-то странное в поведении отца, который прежде оставался безразличным.
Turkish/Türkçe:
Hayatın son anında, “gerçek” lik barındıran bir kelime.
“Aslında sen gerçektin.”
Ama kendi çocuğunun kim olduğu kimin umurunda ki? Her şeyin sonunda nedenini bilmeden geçmişe döndü ancak gururlu bir kız olmak için mücadele etmekten bıkmıştı.
“Sahte mi yoksa gerçek mi olduğunu bilmediğim bir kızla nasıl iyi yaşayacağımı bana söyle.”
Ancak babanın baştan sona kayıtsız tutumu biraz tuhaftır.
show the remaining
${localHistory_by_serial_item._text_epi}
${localHistory_by_serial_item._time_ago}
English Chapters (157 chs)
1
11 days ago
1
11 days ago
1
25 days ago
1
25 days ago
1
25 days ago
1
45 days ago
1
56 days ago
1
91 days ago
2
103 days ago
2
107 days ago
2
108 days ago
2
133 days ago
2
140 days ago
2
140 days ago
2
164 days ago
2
164 days ago
2
182 days ago
2
189 days ago
2
203 days ago
2
210 days ago
2
217 days ago
2
224 days ago
2
238 days ago
2
245 days ago
2
252 days ago
2
259 days ago
2
259 days ago
2
294 days ago
2
437 days ago
2
440 days ago
2
443 days ago
2
444 days ago
2
445 days ago
2
445 days ago
2
480 days ago
2
496 days ago
2
501 days ago
2
516 days ago
2
523 days ago
2
523 days ago
2
523 days ago
2
523 days ago
2
523 days ago
1
563 days ago
2
501 days ago
2
587 days ago
2
600 days ago
2
609 days ago
2
623 days ago
2
630 days ago
3
637 days ago
1
650 days ago
2
656 days ago
2
658 days ago
2
658 days ago
2
658 days ago
1
658 days ago
2
674 days ago
2
687 days ago
3
692 days ago
4
711 days ago
4
728 days ago
4
729 days ago
4
731 days ago
4
732 days ago
4
945 days ago
4
951 days ago
4
958 days ago
3
970 days ago
4
979 days ago
4
986 days ago
4
993 days ago
4
1001 days ago
4
1019 days ago
3
1028 days ago
4
1028 days ago
4
1036 days ago
4
1040 days ago
5
1049 days ago
4
1064 days ago
5
1069 days ago
5
1078 days ago
5
1085 days ago
5
1090 days ago
5
1104 days ago
4
1117 days ago
5
1126 days ago
5
1133 days ago
5
1139 days ago
5
1158 days ago
5
1168 days ago
5
1174 days ago
5
1174 days ago
5
1188 days ago
5
1203 days ago
5
1203 days ago
5
1210 days ago
5
1210 days ago
6
1217 days ago
6
1217 days ago
4
1221 days ago
6
1224 days ago
6
1230 days ago
6
1231 days ago
5
1245 days ago
6
1246 days ago
6
1252 days ago
5
1252 days ago
5
1258 days ago
6
1263 days ago
6
1264 days ago
4
1049 days ago
7
1265 days ago
1
1230 days ago
7
1265 days ago
6
1265 days ago
7
1268 days ago
7
1403 days ago
7
1403 days ago
7
1403 days ago
8
1406 days ago
7
1412 days ago
7
1423 days ago
7
1434 days ago
7
1441 days ago
7
1451 days ago
7
1464 days ago
7
1469 days ago
7
1474 days ago
7
1485 days ago
7
1492 days ago
7
1497 days ago
7
1504 days ago
7
1504 days ago
7
1510 days ago
7
1526 days ago
7
1546 days ago
7
1546 days ago
7
1546 days ago
7
1546 days ago
7
1546 days ago
7
1546 days ago
8
1546 days ago
8
1546 days ago
8
1546 days ago
8
1546 days ago
8
1546 days ago
8
1547 days ago
8
1546 days ago
8
1547 days ago
8
1547 days ago
8
1547 days ago
8
1547 days ago
8
1547 days ago
8
1547 days ago
8
1547 days ago
7
1547 days ago
Multilingual Chapters (102 chs)
Chapters by source
Source Deer
(#15174416 / 5 chs)
[Vol.0 Ch.44 - Vol.2 Ch.43]
{Vol.0 Ch.94 - 622 days ago}
${localHistory_by_source_items[15174416]._text_epi}
${localHistory_by_source_items[15174416]._time_ago}
Source Fox
(#15055373 / 78 chs)
[Ch.001 - Ch.068]
{Ch.041 - 1028 days ago}
${localHistory_by_source_items[15055373]._text_epi}
${localHistory_by_source_items[15055373]._time_ago}
Source Fox
(#15055851 / 142 chs)
[Ch.001 - Ch.136]
{Ch.088 - 9 days ago}
${localHistory_by_source_items[15055851]._text_epi}
${localHistory_by_source_items[15055851]._time_ago}
Source Koala
(#15005466 / 40 chs)
[Chapter 1 - Chapter 40: End Of Season 1]
{Chapter 40: End Of Season 1 - 1394 days ago}
${localHistory_by_source_items[15005466]._text_epi}
${localHistory_by_source_items[15005466]._time_ago}
Source Koala
(#15160555 / 157 chs)
[Chapter 1 - Chapter 144]
{Chapter 144 - 11 days ago}
${localHistory_by_source_items[15160555]._text_epi}
${localHistory_by_source_items[15160555]._time_ago}
Source Whale
(#15139691 / 52 chs)
[Chapter 41 - Chapter 86]
{Chapter 86 - 692 days ago}
${localHistory_by_source_items[15139691]._text_epi}
${localHistory_by_source_items[15139691]._time_ago}
Source Whale
(#15221550 / 96 chs)
[Chapter 1 - Chapter 85]
{Chapter 85 - 711 days ago}
${localHistory_by_source_items[15221550]._text_epi}
${localHistory_by_source_items[15221550]._time_ago}
Source Bee
(#15185383 / 54 chs)
[Chapter 1 - Chapter 50.5]
{Chapter 50.5 - 1217 days ago}
${localHistory_by_source_items[15185383]._text_epi}
${localHistory_by_source_items[15185383]._time_ago}
Source Duck
(#14720257 / 55 chs)
[Ch.1 - Ch.40]
{Ch.40 - 1403 days ago}
${localHistory_by_source_items[14720257]._text_epi}
${localHistory_by_source_items[14720257]._time_ago}
Source Deer
(#15245744 / 102 chs)
[Vol.1 Ch.1 - Vol.96 Ch.3]
{Vol.3 Ch.102 - 103 days ago}
${localHistory_by_source_items[15245744]._text_epi}
${localHistory_by_source_items[15245744]._time_ago}
Source Deer
(#15179339 / 40 chs)
[Vol.0 Ch.1 - Vol.0 Ch.40]
{Vol.0 Ch.4 - 1261 days ago}
${localHistory_by_source_items[15179339]._text_epi}
${localHistory_by_source_items[15179339]._time_ago}
Source Duck
(#15123220 / 39 chs)
[Ch.0 - Ch.38]
{Ch.0 - 1353 days ago}
${localHistory_by_source_items[15123220]._text_epi}
${localHistory_by_source_items[15123220]._time_ago}
Source Deer
(#15179338 / 23 chs)
[Vol.0 Ch.1 - Vol.0 Ch.23]
{Vol.0 Ch.10 - 1261 days ago}
${localHistory_by_source_items[15179338]._text_epi}
${localHistory_by_source_items[15179338]._time_ago}
Source Duck
(#15123221 / 23 chs)
[Ch.1 - Ch.23]
{Ch.23 - 1353 days ago}
${localHistory_by_source_items[15123221]._text_epi}
${localHistory_by_source_items[15123221]._time_ago}
Source Deer
(#15179340 / 20 chs)
[Vol.0 Ch.1 - Vol.0 Ch.20]
{Vol.0 Ch.11 - 1261 days ago}
${localHistory_by_source_items[15179340]._text_epi}
${localHistory_by_source_items[15179340]._time_ago}
Source Duck
(#15123219 / 20 chs)
[Vol.1 Ch.1 - Ch.0]
{Ch.0 - 1353 days ago}
${localHistory_by_source_items[15123219]._text_epi}
${localHistory_by_source_items[15123219]._time_ago}
Source Deer
(#15179345 / 13 chs)
[Vol.0 Ch.1 - Vol.0 Ch.13]
{Vol.0 Ch.5 - 1261 days ago}
${localHistory_by_source_items[15179345]._text_epi}
${localHistory_by_source_items[15179345]._time_ago}
Source Duck
(#15123218 / 13 chs)
[Ch.0 - Ch.11]
{Ch.0 - 1353 days ago}
${localHistory_by_source_items[15123218]._text_epi}
${localHistory_by_source_items[15123218]._time_ago}
Source Deer
(#15179343 / 2 chs)
[Vol.0 Ch.1 - Vol.0 Ch.21]
{Vol.0 Ch.1 - 1261 days ago}
${localHistory_by_source_items[15179343]._text_epi}
${localHistory_by_source_items[15179343]._time_ago}
Source Duck
(#15123217 / 2 chs)
[Ch.1 - Ch.22]
{Ch.22 - 1353 days ago}
${localHistory_by_source_items[15123217]._text_epi}
${localHistory_by_source_items[15123217]._time_ago}
Latest uploaded
Reviews
Discuss
with chapters